台北 翻譯社 翻譯社價格 台中翻譯社 高雄翻譯社 翻譯社 推薦 日文翻譯社
翻譯社
 


HOME > 提供專業文件翻譯

提供專業文件翻譯

嚴復提出「信、達、雅」被後世奉為翻譯社的圭臬,不過其實連他自己也未嚴格遵守這些原則。嚴復以救國圖強為目的,於翻譯社時加上大量按語注解,將原著內容聯結到中國的政經社會局勢,以表達自己的思想。正如王宏志所說:「嚴復所關注的並不是翻譯社本身,也不是原著,而是經由翻譯社輸入的思想怎樣可以對中國讀者產生作用。」也就是藉由翻譯社來推動國家社會的改革。嚴復對於原文大幅更動改寫,使其譯文更像是「編譯」或「譯述」。事實上,嚴復稱其《天演論》「題日達旨,不云筆譯,取便發揮,實非正法」,且商務印書館最初刊行的版本就是載明「嚴復譯述」,而不是我們一般理解的全文對譯。